Many ethnic Chinese people have lived in Indonesia for many centuries. Over time, especially under social and political pressure during the New Order era, most Chinese Indonesians have adopted names that better match the local language.[1][2][3]

History of Chinese Indonesian surnames

Colonial era until 1965

During the Dutch colonial era, the Dutch administration recorded Chinese names in birth certificates and other legal documents using an adopted spelling convention that was based primarily on the Hokkien (Southern Min), the language of the majority of Chinese immigrants in the Dutch East Indies. The administrators used the closest Dutch pronunciation and spelling of Hokkien words to record the names. A similar thing happened in Malaya, where the British administrators record the names using English spelling. (For instance, compare Lim (English) vs. Liem (Dutch), Wee or Ooi (English) vs. Oei or Oey (Dutch), Goh (English) vs. Go (Dutch), Chan (English) vs. Tjan (Dutch), Lee (English) vs. Lie (Dutch), Leong (English) vs Liong (Dutch).)[1] Hence, Lin (林, Mandarin) is spelled Liem in Indonesia. Chen (陳) is Tan, Huang (黃) is Oei or Oey, Wu (吳) is Go, Wei (魏) is Goei or Ngoei, Guo (郭) is Kwee, Yang (楊) is Njoo, and so on.

Further, as Hokkien romanization standard did not exist then, some romanized names varied slightly. For example, 郭 (Guo) could sometimes be Kwik, Que or Kwek instead of Kwee and Huang is often Oei instead of Oey.

The spelling convention survived through the Japanese occupation (1942–1945) well into Indonesian independence (1945) and sovereignty acknowledgment by the Dutch government (1949). Since the independent Indonesian government inherited the Dutch legal system, it also survived until 1965 in the Sukarno era.

The Indonesian government later began changing Indonesian spelling to harmonize it with the spelling used for Malay in Malaysia, Singapore and Brunei, first under the Ejaan Suwandi introduced in 1947, and again under the Ejaan Yang Disempurnakan, literally "Perfected Spelling", adopted in 1972. Under the Suwandi system of spelling, "oe", influenced by Dutch, became "u", influenced by English; for example, Loe was spelled as Lu. Since 1972, Dutch-style "j" became "y", meaning Njoo is now spelled Nyoo.

1966–1998

After Suharto came to power, his regime created many anti-Chinese legislations in Indonesia. One of them was 127/U/Kep/12/1966 which strongly encouraged ethnic Chinese living in Indonesia to adopt Indonesian-sounding names instead of the standard three-word or two-word Chinese names.

Many Indonesianized names are Hokkien surname syllables with western or Indonesian prefix or suffix – resulting in many exotic-sounding names. Although two Chinese individuals shared the same Chinese surname, they may employ different strategies for the Indonesian-sounding names. For example, one with the surname 林 (Lin) may adopt "Limanto", and the other may adopt "Halim" as Indonesian-sounding names. "Limanto" and "Halim" both contain "lim" that corresponds to the 林 surname (Mandarin: Lin, Cantonese: Lam or Lum, Hokkien: Liem or Lim = forest). The famous 1966 political activist and businessman Sofjan Wanandi (Chinese romanization: Liem Bian Koen) translated Lin to old Javanese "wana", meaning forest, and added the male-suffix "ndi", resulting in the new clan name Wanandi.[2]

Despite the Indonesianization, the Hokkien surnames are still used today by the Chinese-Indonesian diaspora overseas (mostly in the Netherlands, Germany, and USA); by those Chinese-Indonesians courageous enough during Suharto's regime to keep their Chinese names (e.g., Kwik Kian Gie), or by those who couldn't afford to process the name change through Indonesia's civil bureaucracy.

2000–present

After Suharto resigned from the presidency, subsequent governments revoked the ban on the ethnic Chinese from speaking and learning Chinese in public. Using the original Chinese surnames is no longer a taboo but only a small minority have decided to re-adopt the original Hokkien names of their grandparents or to use the Mandarin Chinese pinyin romanization, pronunciation and spelling, for example author Maria Audrey Lukito legally changed her name to Yu Jia Hui.[4][5]

Examples of Chinese surnames and their Indonesian-sounding adoptions

Surname in Chinese characters and Mandarin Chinese pronunciation Hokkien Chinese, Teochew Chinese Cantonese Chinese Hakka Chinese Example of Indonesian-sounding adopted surnames[2]
安 (An) An An On Anadra, Andy, Anindita, Anita, Ananta
白, 柏 (Bai) Pai, Peh, Pek Bak, Pak Bai, Pai Pekasa, Pekerti, Peris
(Bao) Pao, Pauw Baau, Paw Pauw, Pouw Baoseno, Paolos, Pauwanto, Pouwardiman, Pouwin, Pualam, Purnama
(Cai) Chua, Tjhoa, Tjhoea, Tjhua,Tjoa, Tjoea, Tjua Choi, Choy, Tjhoi Chai, Tjhai Cahya (Tjahja), Cahyadi (Tjahjadi), Cahyana (Tjahjana), Cahyo (Tjahjo), Cuaca (Tjuatja), Cuandi (Tjuandi), Tjaokin, Tjohara
(Cao) Tjo Chaw, Cho, Tso, Chou, Tjo, Tjouw Chao, Chau, Djau, Jau, Jauw Chouandi, Cokro (Tjokro), Condro (Chondro, Tjondro), Jauwena, Jauwhari, Joandra (Tjoandra), Subagyo (Subagjo), Vonco
(Chen) Tan Tjan, Chan Tjhin, Chin Chandra (Tjandra), Chendriadi, Daritan, Hartanto, Hartanu (Hartanoe, Hartano), Hartono, Hertanto, Intan, Iskandar, Jonatan, Jonathan, Santo, Santos, Santosa, Santoso, Setianto, Setiawan, Susanto, Sutanto, Tanadi, Tanamal, Tanandar, Tanardo, Tanasal, Tanasal, Tanaya, Tandanu, Tandayu, Tandi, Tandika, Tandiono, Tandoko, Tandubuana, Tandy, Tanesha, Tangka, Tania, Tanizal, Tanjaya (Tandjaja), Tanjiria (Tandjiria), Tanjung (Tandjung, Tandjoeng), Tanojo (Tanodjo), Tanoni, Tanoto, Tantama, Tanti, Tanto, Tantomo, Tantra, Tanu, Tanubrata, Tanudisastro, Tanujaya (Tanoedjaja), Tanumiharja (Tanumihardja), Tanusaputra, Tanuseputra, Tanuseputro, Tanusudibyo (Tanoesoedibjo), Tanutama, Tanuwijaya (Tanoewidjaja), Tansil (Tanzil), Tirtasana, Wirahadi, Wiryaprawira (Wirjaprawira), Wiryoprawiro (Wirjoprawiro)
程, 成 (Cheng) Cheng Cen, Jing, Sang, Shang, Zheng Cang, Chang, Chin, Zhong, Zhuang Chengadi, Sengani
(Ding) Teng, Theng Tang, Zaang Den, Dien Ateng, Tenggara, Tengger, Tranggono
(Deng) Deng, Teng, Theng Dahng Ten, Teng Dengah, Tengker, Tengger
(Fan) Hoan, Hwan, Hwang Fan, Faan Fam, Fan, Hoan, Hwan Famita, Fandi, Fandy, Fania, Fanny, Handoko, Hoana, Hoanike, Hoanita, Hoanoto, Limantara, Van, Vandi, Vandy
(Fāng) Png, Poey, Poeij Fong Fong Prihandi, Pribadi, Pudjiadi
(Feng) Phang Foeng, Fung Fung, Foeng Cung, Effendi, Fangestu, Fungestu, Priyatna, Priyo, Priyono
甘 (Gan) Gam, Gum, Kam, Kan Gam, Kam Gam Kambali, Sarkam, Sukamto
(Guo) Kwee, Kwik, Que Kok, Kuok, Kwok Kok, Kuok, Kwok Kartawiharja, Kartono, Kumala, Kuncara (Kuntjara), Kuncoro (Kuntjoro), Kusuma, Kusumaningrum, Kusumawijaya (Kusumawidjaja, Koesoemawidjaja)
(Han) Han Hon Hon Burhan, Handaya, Handayana (Handajana) Handayani, Handojo, Handoko, Handoyo (Handojo), Hanggar, Hanjoyo (Handjojo), Hantoro, Suhandi (Soehandi), Suhandri (Soehandri), Suhanto (Soehanto), Suhantoro (Soehantoro)
(He) Hoo Ho, Hoo Hoo Hartono, Hendra, Hendri, Hendriawan, Hendry, Hengky, Heredero, Herho, Herman, Hermawan, Hermosa, Hernales, Hengky, Hernandez, Herrera, Honarto, Honolario, Honoris, Hontiveros, Hortensia, Horus, Nugroho
(Hong) Ang Hoeng, Hung Foeng Andyanto, Angela, Angeles, Angga, Anggarkusuma, Anggara, Anggawarsito, Anggawirya (Anggawirja), Anggi, Anggodo, Anggono, Anggoro, Anggraeni, Anggraini, Anggrianto, Anggriawan, Angkadireja (Angkadiredja), Angkang, Angkasa, Angkiat, Angkouw, Angky, Angryanto, Angsana, Sanggalo
(Huang) Ng, Oei, Oeij, Oey, Wie Wong Bong, Wong Darwis, Hartono, Hutomo, Jingga, Ngadiman, Ngadimin, Ngadimo, Ngatimin, Utomo, Wibawa, Wibisono, Wibowo, Wicaksana (Witjaksana), Wicaksono (Witjaksono), Widagdo, Widiatmo, Widodo, Wienathan, Wijaya (Widjaja), Willy, Willys, Winardi, Winarto, Winata, Winatan, Winda, Windi, Windra, Winoto, Wiraatmadja, Wiranata, Wiranto, Wirya (Wirja), Wiryanto, Wiryo (Wirjo), Wiryono (Wirjono), Wisanto, Witarya, Witular (Witoelar), Wiyanarko (Wijanarko), Wiyonarko (Wijonarko), Wiyono (Wijono), Wongkar, Wuisan
(Jiang) Kang Kung Kong Angkang, Indrawan, Kangean, Kedkong
(Lai) Loa, Lua Lai, Laij Laij, Lay Laiherman, Laimena, Lais, Laiyar, Lasuki, Layaro, Laynes, Layzaro, Llainera, Silayan, Silayon
兰 (Lan) Lan Lan Lan Lany, Lannyviana
(Li) Li, Lie, Lee Li, Lie, Lee Li, Lie, Lee Ali, Aliwarga, Darmali (Darmalie), Elia, Ledesma, Lehmann, Leman, Leonardo, Leviste, Lianto, Liawan, Libiran, Licharlie (Liecharlie), Licindo (Litjindo), Lidarto (Liedarto), Lika (Lieka), Liman (Lieman), Limanto, Linardi, Linata (Lienata), Liow, Listianto, Listiohadi, Listiono (Listijono), Liyanto (Lijanto), Liyono, Nauli, Ramali, Ramli, Riady, Romuli, Rusli (Ruslie), Yulianto (Joelianto)
(Liang) Neo, Nio, Nyok Leong, Leung, Liong Leong, Liong Antonio, Liando (Liandow, Liandouw), Liangani, Neolan, Neonardi, Nurjaman, Nurtanio, Rovanio
(Lin) Liem, Lim Lam Liem, Lim Alim, Halim, Haliman, Halimkusuma, Halimperdana, Laksamana, Laksana, Laksmana, Laksono, Lambina, Lammar, Lamsana, Lanandi, Lantera, Lantiko, Lemarga, Lembata, Lemonon, Liam, Liamarta, Liamarto, Liamono, Liman (Lieman), Limandjaja), Limanjaya (Liemandjaja, Limantara, Limanto, Limantoro, Limanus, Limardi, Limas, Limawan, Limbara (Liembara), Limena (Liemena), Limintang (Liemintang), Limiyanto (Limijanto), Limpo, Lina, Linanto, Linarto, Linnas, Linus, Lumakso, Lumbao, Lumberta, Lumbo, Ruslim, Salim, Taslim
(Liu) Lau, Lauw, Law Lau, Lauw, Law Liauw, Lioe, Liu Laurel, Laurent, Lauvin, Lauwis, Lauwita, Lauwrel, Lauwrence, Lauzaro, Lauzuardi, Lawang, Lawanto, Layanto (Ladjanto), Lawardi, Lawrence, Leonardo, Liusito, Lovin, Lovina, Mulawarman, Pahlawan, Palawan
(Lu) Liok, Liuk Loek, Luk Lioek, Loek, Luk Lukas, Luki, Lukita (Loekita), Lukito (Loekito), Lukman (Loekman), Lukmantara (Loekmantara), Lukmanto, Lukmantoro (Loekmantoro), Lumantau, Lumenta, Lumentut, Lumoindong, Lumowa, Lusanto (Loesanto)
() Loe, Lu Lui Loe, Loo, Lu Lombin, Lomeda, Lopera, Lordes, Loreto, Lubina, Lubis, Lucena, Lucente, Lucero, Luisanto, Luisel, Lukas, Lukita (Loekita), Lukito (Loekito), Lukman (Loekman), Lukmantara (Loekmantara), Lukmanto, Lukmantoro (Loekmantoro), Luna, Lunardi (Loenardi), Lunardy (Loenardy), Lurdes (Loerdes), Lusanto (Loesanto)
罗/羅 (Luo) Lo, Loke, Low, Luo, Ro Law, Lo Lo Kartolo, Loho, Lolang, Louris, Robert, Rowi, Robin, Rosiana, Rowanto, Rohani, Rohana, Samalo, Susilo, Walujo
歐陽 (Ōuyáng) Auwjong, Auwyong, Ojong, Oyong Auyeung Oyong, Ojong Ojong, Oyong
(Pan) Phoa, Poea Poon, Pun, Puun, Poen Phan Pualam, Pualamsyah, Pandhega, Pansawira, Panduwirja, Pandawa, Panhegar
(Peng) Phe, Phi Pang, Phang Phang Pangalila, Panganiban, Pangestu, Panghegar, Pangilinan, Pangkey
全 (Quan) Quan Quan Cen, Cien, Cion Kuanna
(Ráo) Djauw, Djiauw Djao Njauw, Njiauw, Nyauw Jayadarta (Djajadharta), Jayadi (Djajadi), Johari (Jauhari, Djauhari), Ratulangi
(Shen) Sim Sam, Sham, Shum, Sum Shim, Siem Budiharjo (Boedihardjo), Hashim, Kasiman, Samudro, Shinta, Simargi, Simin, Simolo, Sumardi, Sumargo, Yansen, Yatsen
(Shi) Shih, Shyr Sze, Shih Shih Sidomulya, Sidomulyo, Sieputra, Sijaya (Sidjaja), Silverio, Simanjuntak, Sinaga, Sinarta, Sinarto, Siregar, Sisjayawan, Sison, Sisson, Siswanto
司徒 (Situ) Sieto Szeto, Seto, Siehu, Suhu Sieto Lutansieto, Seto, Sieto, Suhuyanli, Suhuyanly, Yosieto
(Su) Souw, So So, Soh Su, Soe, Shu Soberano, Suganda (Soeganda), Sugihartanto (Soegihartanto), Suhadi (Soehadi), Sukojo (Soekotjo), Suwarno (Soewarno), Soledad, Solihin, Soriano, Sosro, Sotto, Suan, Suarez, Sudarso, Suker, Sumendap, Sunardi, Surya, Suryo (Soerjo), Susanto (Soesanto), Sutianto (Soetianto), Suwandi (Soewandi)
(Sūn) Sun, Soen Swen, Suen Sun, Soen Sunardi (Soenardi), Sunarto (Soenarto), Sundoro (Soendoroe, Soendoro), Sunjoyo (Soendjojo), Suwandi, Suwandito, Sundara, Sundari, Suwendi
滕 (Teng) Teng Tahng, Tang Ten, Tin Teguh, Temenggung, Tendean, Tengadi, Tengagung, Tenggara (Tanggara), Tenggeli, Tengker, Tengwidjaya (Tengwidjaja)
(Wang) Ong, Bong Wong Wong Bonggo, Dharmawangsa, Enggano, Iwang, Onggano, Onggo, Ongko, Ongkowijaya, Ongkowijoyo, Pranata, Raja (Radja), Sasongko, Soemitro, Sutyanto, Wangsa, Wangsadinata, Wangsapoetra, Waskito, Wongkar, Wongso, Wongso, Wongsojoyo
(Wei) Wei, Goei, Gui, Gwie Ngai, Ngoei, Ngui Ngoei, Ngui, Goei Goeitara, Gunawan, Weijaya, Widjaja, Wijaya
(Wen) Oen Wan Boen, Woen Basirun, Benjamin (Benyamin), Budiman, Budiono, Bunaidi, Bunawan (Boennawan), Bunda, Buntaran, Bunyamin, Gunawan, Kuncoro (Koentjoro, Kuntjoro), Unang, Wenarto, Wenceslao, Wendi
吳, 伍, 仵, 武, 烏, 鄔 (Wu) Go, Gouw, Goh Ng, Eng Ng Bagus (Bagoes), Gomarga, Gondo, Gono, Gosali (Gozali), Gossidhy, Gotama, Govino, Gunadi, Gunardi, Gunawan, Margono, Prayogo, Sudargo, Sudirgo, Sugondo, Sumargo, Utama, Widargo, Wurianto, Yoga
() Kho, Khouw Hoei, Hui Hii, Hie Gunawan, Juwita (Djuwita), Kasasih, Khoosasi, Khosasih, Koman, Komar, Komarudin, Kosasih, Koswara, Kowara, Kumala, Kurnia, Kurniadi, Kurniati, Kurniawan, Kusardi, Kusika, Kusnadi, Kusuma
(Yu) Ie, Oe Yu Jie
古, 丘, 邱 (Gu, Qiu) Khoe, Koo Khu, Ku Hioe, Hiu
(Xie) Cia, Tjia Tse Cia, Chia, Tjia Cahyadi (Tjahjadi), Cahyono (Tjahjono), Chandra (Tjandra), Cia/Chia (Tjhia), Chiasmanto (Tjiasmanto), Ciawi (Tjiawi), Setianto, Sieto, Sinar, Sindoro, Sudarmadi, Syarief, Syariel
() Chee, Swee, Shui Tsui Djie, Tjhie, Chi, Tjie Christiadjie, Dharmadjie, Djiemantoro, Pujiati (Poedjijati, Pudjiati), Widodo
(Yán) Giam Djim Djen Giamarta, Soegiamwinata, Djimarta
(Yang) Njoo, Nyoo, Jo, Yo Yeung Yong, Jong Inyo, Juwono, Nuoto (Njoto), Sunaryo, Sutaryo, Tambayong, Tindo, Yangmuldjoto (Yangmulyoto), Yohan, Yongki, Yorensin, Yoso, Yudha, Yuwana
(Yao) Lao, Lauw Yiu, Jioe Yauw, Jauw Jayawan, Jioesono, Joeswanto,Yaosono
(Ye) Yap, Jap Yip, Ip, Jip Yap, Jap, Djap Jamin, Japhar (Djaphar), Japri (Djapri), Japutra, Jayaputra, Jirajaya, Yapadi, Yapardi, Yapardo, Yapinto (Djapinto), Yapip, Yapola, Yaputra, Yaputro, Yektiurip, Yipman
(Yóu) Yew Yau Yu Hartoyo (Hartodjo, Hartojo), Yalung (Yaulung), Yovita (Youvita), Yovito (Youvito), Yukatan, Yules
() Yee, Woo, Oe (Û) Yu, Yue, Yee, Eu Yi, Yu, Yue Jusak, Yudanto, Yunarso, Yunata, Yusak, Yusono
(Zeng) Tjan Tjang, Tjan, Tsan, Tsang Tjen, Tsen, Chen, Tsang, Tjang Candrakusuma (Tjandrakusuma), Candrasaputra, Chandiluhur, Chandra (Tjandra), Chandrawinata (Tjandrawinata), Chanto (Tjanto), Chendral (Tjendral)
(Zhān) Tjiam Jim, Tjim Tjam Chamar (Tjamar), Chandra (Tjandra), Chiampea (Tjiampea), Jimakta, Jimerto
(Zhang) Thio, Tio, Theo, Teo Tjong, Cheung Tjong, Chong, Tjen Canggih, Chandra (Tjandra), Kartio, Natio, Prasetya, Prasetyo, Setiadi, Setiawan, Setio, Setiono, Setyo, Suwondo (Soewondo), Sudarso, Sulistio, Susantio, Susantyo, Susetyo, Sutiono, Sutioso, Teodoro, Theodorus, Theolandri, Theoman, Thioman, Tioman
鄭, 戴 (Zheng, Dai) Te, The, Tee Cheng, Tjeng Chang, Tjang Sutedja, Teddy, Tedja, Tedjamulia, Tedjasukmana, Tedjokumoro, Tedyono, Teja, Tejakusmana, Tejarukmana, Tejawati
(Zhōng) Tjhoeng Tjoeng Tjoeng, Tjhoeng Ciangra (Tjiangra), Cundiawan (Tjungdiawan), Purnama, Cungkoro (Tjungkoro), Cungandi (Tjungandi)
(Zhou) Tjioe, Djioe, Tjouw Tjhao, Tjhau, Djau, Djau, Djauw Tjioe, Tjhieuw, Tsieuw, Djioe, Tjeuw, Tjeeuw Cokroraharjo (Cokrorahardjo, Tjokrorahardjo), Cokrowijokso (Tjokrowidjokso), Cuandi (Tjouwandi), Cuanda (Tjouwanda) Johari (Djauhari), Jowarsa (Djauwarsa), Juanda (Djawanda), Juandi (Djowandi), Juanita, Juano, Yuanita
(Zhu) Tjoe Chu Tjoe Joegito (Tjoegito),Joemena (Tjoemena), Joewinata (Tjoewinata), Zulfikar, Zulfikri, Zuneng (Zhuneng)

See also

References

  1. ^ a b Budaya, Tradisi & Sejarah Tionghoa
  2. ^ a b c Sutanto, Irzanti (2004-08-09), Ganti Name di Kalangan Keturunan Tionghoa, Peraturan dan Kebebasan, archived from the original on 2008-01-30, retrieved 2009-01-29
  3. ^ Kungbot University
  4. ^ "Audrey's Biography".
  5. ^ (in Indonesian) Hafidz Faza (2017-10-26). "Audrey Yu Jia Hui, Simbol Patriotisme Anak Muda Tionghoa (Young Indonesian-Chinese's Symbol of Patriotism)". Rilis.id. Retrieved 2021-02-23. Several years ago I changed my name legally. The reason was that in my whole life I was ashamed to be Chinese(-Indonesian). When I took my Chinese name back, I want to make a statement that I can love both my ancestor's culture and Pancasila/Indonesia at the same time.