Articles on the English Wikipedia may contain words or texts written in different languages and scripts. To be able to correctly view and edit these articles requires that you have the appropriate fonts installed and to have correctly configured your operating system and browser. This guide will help you to do so.
Overview
Unicode
Articles on Wikipedia are encoded using Unicode (specifically UTF-8)[1], an industry standard designed to allow text and symbols from all of the writing systems of the world to be consistently represented and manipulated by computers. Because UTF-8 is backwards compatible with ASCII, and most modern browsers have at least basic Unicode support, most users will experience little difficulty reading and editing Wikipedia.
For older browsers, MediaWiki, the Wikipedia software, serves the wikitext in a safe mode upon editing. Characters that cannot be represented in ASCII are temporarily converted to hexadecimal character references, looking like ሴ. Existing hexadecimal character references get an additional leading zero so they are not converted to actual characters when the page is saved, and look like ሴ. Likewise, to create a hexadecimal character reference in safe mode, not the character itself, a leading zero should be added. One can check whether safe mode is used by editing this section. If M looks like M rather than M, safe mode is used.
Font
Most computers with Microsoft Windows, Apple's OS X and many Linux variants will already have fonts with support for Latin, Greek, Cyrillic, Hebrew, Arabic, Chinese, Japanese, Korean and the International Phonetic Alphabet installed. Many mobile devices, such as the iPhone and iPad also include such fonts. Several historic and accented characters (used in the transliteration of foreign scripts) may be missing, though.
Microsoft fonts include:
Font | Product | Scripts |
---|---|---|
Arial Unicode MS [1] |
|
|
Lucida Sans Unicode [2] | ||
Tahoma [3] | ||
Microsoft Sans Serif [4] |
- Arial Unicode MS
- supports a wide number of scripts, but is of a slightly lower quality than Arial because it lacks kerning and is not smoothed. It contains a small bug which causes double-wide diacritics to be placed on the wrong characters.
- Lucida Sans Unicode
- has a slightly smaller character repertoire than that of Arial Unicode MS, but is more legible.
- Tahoma
- has a slightly smaller character repertoire than that of Arial Unicode MS, but is more legible.
- Microsoft Sans Serif
- has better support for historical and accented Latin characters. (Note that this is a different font from MS Sans Serif, a bitmapped font that shipped with older versions of Windows.)
Other available unicode fonts
Font | Typeface | Sample | License | Format | Encoding |
---|---|---|---|---|---|
Aboriginal | sans serif, serif | Freeware | OpenType | Unicode 5.2 | |
Charis SIL | serif | Open Source | OpenType | Unicode 5.1 | |
Code2002 Archive copy at the Wayback Machine | Freeware (must not be altered) | TrueType | Unicode, plane 2 | ||
Code2001 0.919 Archive copy at the Wayback Machine | Freeware (must not be altered) | TrueType | Unicode, plane 1 | ||
Code2000 1.171 | sans-serif | Shareware (unrestricted) | TrueType | Unicode, plane 0 | |
DejaVu | Sans, Sans Mono and Serif | Open Source | OpenType | Unicode 5.1 | |
Doulos SIL | serif | Open Source | OpenType | Unicode 5.1 | |
Everson Mono 3.2b4 | monospace | Shareware | TrueType | Unicode | |
TITUS Cyberbit Basic | serif | Non-commercial | TrueType, but requires Windows to install | Unicode 4.0 | |
Unicode Fonts for Ancient Scripts (Greek, Egyptian, cuneiform...) | Aegean, Aegyptus, Akkadian, Alexander, Analecta... | , Ͱ | No license, but may be used for any purpose | TrueType | |
Japanese | TrueType |
Browsers
- Internet Explorer
- supports Latin (however not all extended sets), Greek, Cyrillic, Arabic and Hebrew. Support for East Asian and some Indic scripts is available if support for this has been installed for Windows. As Internet Explorer will only use the default font for other scripts, those are usually not supported (unless the default font does).
- Firefox
- tries to render any character using all the fonts available on the system so multilingual support is generally good. The default rendering engine does not support complex script rendering, however. Some Linux distributions ship with a Pango-based rendering engine which does, this may currently cause some display glitches with justified text, though.
- Opera
- tries to render any character using all the fonts available on the system so multilingual support is also good.[2] Opera uses the operating system to perform contextual glyph selection, ligature forming, character stacking, combining character support and other character shaping tasks.[3]
- Chrome
- Does not support the languages of India, but otherwise renders many characters. Renders Sinhala, Gurmukhi, and Tibetan scripts in the examples below, but not Devanagari (used for Hindi), Bengali, or any of the other official languages of India.
Scripts
Balinese
The Balinese script is used to write the Balinese language. The script is encoded in block "Balinese", code points 1B00–1B7F (Unicode.org chart). It is supported by the following fonts:
- Aksara Bali (free OpenType font with keyboard driver)
Correct rendering | Your computer | Transliteration |
---|---|---|
ᬩᬮᬶ᭞᭑᭞ᬚᬸᬮᬶ᭞᭑᭙᭘᭒᭟ | Bali, 1 Juli 1982. |
Burma
Correct rendering | Your computer |
---|---|
ဃ + ြ → ဃြ |
Available fonts
Font | License | Unicode | OpenType | AAT | Graphite |
---|---|---|---|---|---|
Padauk | OFL | Yes | Yes | No | Yes |
Parabaik | OFL, GPL | Yes | Yes | No | No |
Parabaik Sans | OFL, GPL | Yes | Yes | No | No |
Myanmar3 Myanmar3 from BBC website |
LGPL | Yes | Yes | No | No |
Myanmar2 | LGPL | Yes | Yes | No | No |
WinUni Innwa | Freeware | Yes | Yes | No | No |
Canadian Aboriginal Syllabics
Canadian Aboriginal syllabics are an abugida used to write a number of First Nations languages in Canada, including Cree, Ojibwe, Naskapi, Inuktitut, Blackfoot, Sayisi, and Carrier.
Correct rendering | Your computer |
---|---|
ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ |
- Aboriginal Sans (Unicode), from LanguageGeek
- Also supported by the Code2000 family of fonts. (See above)
Cherokee
Correct rendering | Your computer |
---|---|
ᎠᏂᏴᏫᏯ |
- Digohweli, from LanguageGeek
Coptic
The Coptic alphabet is used to write Coptic, the language used in Egypt before Arabic. It is currently used solely as a liturgical language.
Correct rendering | Your computer |
---|---|
ⲙⲛⲧⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ |
- Quivira 3.5: Use this for the best Coptic letter/ word spacing and sizing. It provides full Unicode support for all Coptic letters.
- GNU FreeSerif
- Antinoou is a new Sahidic Coptic unicode font, which will probably become standard for Sahidic.
- Alphabetum is a commercial unicode font, but it is the only font that provides Bohairic Coptic letters rather than Sahidic.
Deseret
Correct rendering | Your computer |
---|---|
𐐔𐐯𐑅𐐨𐑉𐐯𐐻 𐐈𐑊𐑁𐐩𐐺𐐯𐐻 |
East Asian
Script | Correct rendering | Your computer |
---|---|---|
Traditional Chinese |
人人生來自由, |
|
Simplified Chinese |
人人生来自由, |
|
Japanese |
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、 |
|
Korean |
모든 인간은 태어날 때부터 |
Ethiopic
The Ethiopic syllabary is used in central east Africa for Amharic, Bilen, Oromo, Tigré, Tigrinya, and other languages. It evolved from the script for classical Ge'ez, which is now strictly a liturgical language.
Correct rendering | Your computer |
---|---|
ኢትዮጵያ |
Font | Sample | License | Format | Encoding |
---|---|---|---|---|
Abyssinica SIL | OFL | OpenType, AAT and Graphite | Unicode 4.1 + SIL PUA | |
Code2000 1.16 | Shareware | TrueType | Unicode | |
Ethiopia Jiret | GPL2 | Unicode 3.0 | ||
Everson Mono | Shareware | TrueType | Unicode | |
GF Zemen Unicode | GPL2 | TrueType | Unicode | |
TITUS Cyberbit | Non-commercial | Unicode 4.0 |
Indic
The following table compares how a correctly enabled computer would render the following scripts with how your computer renders them:
Script | Correct rendering | Your computer |
---|---|---|
Bengali | ক + ি → কি | |
Devanāgarī | क + ि → कि | |
Gujarati | ક + િ → કિ | |
Gurmukhī | ਕ + ਿ → ਕਿ | |
Kannada | ಕ + ಿ → ಕಿ | |
Malayalam | ക + െ → കെ | |
Oriya | କ + େ → କେ | |
Sinhala | ඵ + ේ → ඵේ | |
Tibetan | ར + ྐ + ྱ → རྐྱ | |
Tamil | க + ே → கே | |
Telugu | య + ీ → యీ |
Javanese
Javanese script is used to write Javanese language. It has been supported by Unicode 5.2 above. To install the unicode characters for Javanese, simply go to Jawa Unicode. The font provided at Jawa Unicode is SIL graphite font, which is best viewed with Mozilla Firefox browser, and best used used for typing at OpenOffice.org softwares. For the TrueType Javanese font, go to Adjisaka or Jason Glavy's JG Aksara Jawa.
Lontara
The Lontara script is used to write the Buginese, Makassarese, and Mandar language. The script is encoded in block "Buginese", code points 1A00–1A1F (Unicode.org chart). It is supported by the following fonts:
Correct rendering | Your computer | Transliteration |
---|---|---|
ᨅᨔᨕᨘᨁᨗ | Basa Ugi |
Old Persian cuneiform
The Old Persian cuneiform script was used to write the Old Persian language. The script is encoded in block "Old Persian", code points 103A0–103DF (Unicode.org chart). It is supported by the following fonts:
- Aegean (free font)
Correct rendering | |
---|---|
Your computer | 𐎣𐎲𐎢𐎪𐎡𐎹 |
Transliteration | Kambujiya (Cambyses II) |
Old Tagalog/Baybayin
Baybayin (also known as the Tagalog script in Unicode and Alibata) is a form of pre-Spanish Philippine writing system in which modern minority scripts in the Philippines has descended.
Correct rendering | Your computer |
---|---|
ᜀᜅ᜔ ᜊᜏᜆ᜔ ᜆᜂ ᜀᜌ᜔ ᜁᜐᜒᜈᜒᜎᜅ᜔ ᜈ ᜋᜌ᜔ ᜃᜍᜉᜆᜈ᜔| |
Download and installation:
- Paul Morrow's Baybayin Fonts. Offers the most extensive list of Baybayin fonts for Windows and Macintosh operating systems.
- PNKL is a free unicode font support which defines own assignment of Baybayin alphabet to a normal keyboard. Available for Windows and Linux users.
Sundanese
The Sundanese script is used to write the Sundanese language. The script is encoded in block "Sundanese", code points 1B80–1BBF (Unicode.org chart). It is supported by the following fonts:
- Sundanese Unicode (direct download link) (free font)
Syriac/Aramaic script
Syriac and Aramaic scripts like most Semitic scripts flow from right-to-left which can cause letter to appear in the wrong order. The tag {{rtl-lang}} can be used to fix this issue.
- Aramaic Fonts A large selection of free Aramaic TrueType fonts.
- Meltho OpenType™ Syriac Fonts (free font).
Script | Correct rendering | Your computer |
---|---|---|
Madnḥāyā | ܒܪܹܝܼܫܝܼܬ݀ ܐܝܼܬ݂ܲܘܗ݇ܝ ܗ݇ܘܵܐ ܡܹܠܬܵ݀ܐ. | |
Serṭā | ܒ݁ܪܺܝܫܺܝܬܼ ܐܻܝܬܼܰܘܗ̱ܝ ܗ̱ܘܳܐ ܡܶܠܬܼܳܐ. | |
Estrangelo | ܒܪܝܫܝܬ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܠܬܐ. |
Most operating system provide support for Syriac script natively[citation needed], however only the Madnḥāyā variety (ܡܕܢܚܝܐ) is rendered correctly. In order to render the Serṭā (ܣܪܛܐ) and Estrangelo (ܐܣܛܪܢܓܠܐ) varieties, additional fonts are needed. This is supported by the following fonts:
Special cases
Esperanto
In edit box | In database and output |
---|---|
S | S |
Sx | Ŝ |
Sxx | Sx |
Sxxx | Ŝx |
Sxxxx | Sxx |
Sxxxxx | Ŝxx |
Mediawiki installations configured for Esperanto use UTF-8 for storage and display. However when editing the text is converted to a form that is designed to be easier to edit with a standard keyboard.
The characters for which this applies are: Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ, Ŭ, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ. you may enter these directly in the edit box if you have the facilities to do so. However when you edit the page again you will see them encoded as Sx. This form is referred to as "x-sistemo" or "x-kodo". In order to preserve round trip capability when one or more x's follow these characters or their non-accented forms (C, G, H, J, S, U, c, g, h, j, s, u), the number of x's in the edit box is double the number in the actual stored article text.
For example, the interlanguage link [[en:Luxury car]] to en:Luxury car has to be entered in the edit box as [[en:Luxxury car]] on eo:. This has caused problems with interwiki update bots in the past.
Romanian
The Romanian alphabet contains an S-comma (Ș ș) and T-comma (Ț ț). These characters were added to Unicode 3.0 at the request of the Romanian standardization institute. As font support for these characters has been poor in the past, many computer users use the similar characters S-cedilla (Ş ş) and T-cedilla (Ţ ţ) instead. However, on Wikipedia it is recommended to use the correct characters with comma below.
See also
- Help:Multilingual support (East Asian)
- Help:Multilingual support (Indic)
- Help:Multilingual support for Android
- Help:Special characters
- Wikipedia:Amharic
- Wikipedia:Bangla script display help
- Wikipedia:Gothic Keyboarding
- Wikipedia:Gothic Unicode Fonts
- Wikipedia:Kannada support
- Help:Sinhala Font Guide
Notes
- ^ Until June 2005, when MediaWiki 1.5 came into use on the Wikimedia projects, articles on the English Wikipedia were encoded using ISO/IEC 8859-1 (although the additional characters from the Windows-1252 character set were used in practice.) All characters from the ISO/IEC 10646 Universal Character Set could be accessed through numerical entities, as specified by the HTML 4.01 specification. Since, nearly all pages have been converted to use Unicode directly.
- ^ http://www.opera.com/support/kb/view/435/
- ^ http://www.opera.com/docs/specs/#text
Recent Comments